4.8.08

El idioma de la música


Ahora dicen que hoy empieza un nuevo canal musical de cable en la Argentina llamado "Quiero música en mi idioma". Más allá del sesgado chauvinismo que tiene el nombre del canal, me sigo preguntando por el concepto del "idioma de la música". ¿Se referirán a que las notas deben leerse como "do-re-mi" en lugar del sistema "A-B-C"? ¿En qué idioma deben ser tocados los acordes?

Sé que ponerle de nombre a un canal "Quiero canciones en mi idioma" o "Quiero música cantada en castellano" suena bastante horrible, pero el que le pusieron no queda mucho mejor tampoco, además de ser técnicamente incorrecto. De cualquier manera, me da la impresión que los canales musicales de TV se han vuelto bastante irrelevantes en la era YouTube. Perdón, TuTubo. O no sé como habría que traducirlo: ¿"Quiero videos en mi idioma"?

PD. La foto es de un programa del canal que conduce Daisy May Queen a quien no entiendo como contrataron sin traducirle "el apellido".

2 comentarios:

Hernán dijo...

Lo más horrible del canal es, sin dudas, su logotipo. ¿No pudieron retrasar su lanzamiento y pensar en algo mejor?

Saludos.

Hernán.

Anónimo dijo...

A mi me parece que lo más horrible van a ser sus conductores...Daisy y el Bebe, nada bueno puede salir con dos personas con esos nombres o apodos.