20.6.09

En defensa de Woody Allen


Ok, me cansé. Acá, evidentemente, pasa algo muy extraño, algo que sostiene mi vieja teoría de los "localismos" o el "doble chequeo". Woody Allen estrena hoy una película en los Estados Unidos, la primera que hace allí luego de cuatro en el exterior. Se titula "Whatever Works" y la protagoniza Larry David. Ahora bien, las críticas que recibe son bastante malas.

No vi la película y creo que la última suya que realmente me gustó de Woody Allen debe haber sido "Todos dicen te amo", de 1996. Asi que mi defensa de Allen y de la película que no vi me resulta curiosa. Es que me llama la atención que los mismos críticos que defendieron casi todo lo que hizo Allen en "el exterior" (de "Match Point" a "Vicky Cristina Barcelona"), que son igual de malas o peores que las que había hecho antes, apenas el tipo pisa Manhattan lo crucifican.

Se lee en las críticas que los personajes no son creíbles, que los acentos sureños no corresponden, que los chistes son malos y viejos, que los diálogos no se ajustan a la época. Supongamos que están en lo cierto: ¿creerán ellos que los ingleses no veían lo mismo en su película inglesa y los españoles y muchos hispanoparlantes no pensamos lo mismo de la que hizo en Barcelona?

Parece que cuando un cineasta sale al exterior los críticos "locales" le permiten cagarse olímpicamente en cualquier tipo de realismo o plausibilidad porque no tienen forma de comprobarla, mientras que si cruza la calle 86 y el negocio de la esquina no es el correcto, pueden caerle encima sin ningún problema.

Así, seguramente, haremos los argentinos con "Tetro", película que los norteamericanos alaban y la que, imagino, nos pondrá los pelos de punta apenas veamos algo fuera de lugar, un cliché localista o una postalita turística de Buenos Aires. Y lo mismo hacen en EE.UU. con Allen cuando filma lo que todos conocen.

Sin haber estado en Cataluña más que dos semanas en toda mi vida, les puedo asegurar que el realismo y la plausibilidad de la historia de VCB es nula, y los diálogos --en castellano, especialmente-- son ridículos. Pero claro nadie fuera de España parece darse cuenta. Supongo que no sabremos tampoco nosotros si el acento sureño de Evan Rachel Wood es correcto o no en "Whatever Works". Pero el problema es que seguiremos juzgándolo con distintas varas.

Digamos, para ir a lo más probable, que WW debe ser tan mala como todas las películas que Woody hizo en la última década, más allá del realismo, de los acentos, de la forma de hablar y de si los chistes son viejos o no. Igual, me queda una esperanza de que Larry David me haga reír. Para misántropos, pocos como él.

¿Para cuando la película de Woody con Jerry Seinfeld?

5 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Esa es la defensa? No me gustaría que fueras mi abogado...

Quielo

Peacock dijo...

Seria el peor abogado del mundo... Si, debería haber usado otro título...

Anónimo dijo...

La equivocacion está en creer que lo que interesa en una película es que un acento sea correcto o que los taxis en tal lugar no son verdes sino amarillos.
Woody Allen mismo dice que no escribe dialogos que puedan categorizarse como realistas. En ese sentido es coherente con su búsqueda (de lo que sea).
Ahora, la última es una buena y hasta muy buena película, de Woody Allen o de Cachito Smith. Su simpleza y superficialidad se juzgó como carácter cuando a mi entender recubre (obligatoriamente) y le da sustento a lo que trata la película: cuanto hay de falso, de convencional, de "postal", en la percepción de la vida de esos personajes.
Las anteriores son malas pero El sueño de Casandra tiene cosas interesantes tambien (la actuación de Colin Farrel, por lo menos).

Patetico Hombrecillo dijo...

Voy a dejar aparte mi opinion personal sobre las ultimas peliculas, las cuales, me gustaron bastante (especialmente Matchpoint). Es verdad, que a veces los criticos, especialmente los estadounidenses se agarran de eso. Si bien me gusto Vicky Cristina, no le vi tanto a Penelope Cruz. Estaba bien, pero me parecio muy superior Rebecca Hall, que Cruz. Pero los estadounidenses suelen exagerar un poco las peliculas que no entienden por el idioma y a los interpretes "latinos" y no anglo parlantes. Caso Slumdog especificamente. Que tienen de interesantes las inexpresivas y sobreactuadas (parecen terminos contradictorios pero en este caso se aplican) de Patvel y Pinto no lo se todavia. Bardem esta completamente sobrevalorado en muchas peliculas para mi gusto. Otra sobrevalorada fue El Laberinto del Fauno y todo lo que haga Inarritu y Cuaron. Pero bueno, son modas... en los 60 estaban todos fascinados con Antonioni, Fellini y Bergman (IDIOMAS NUEVOS!!!) ahora somos los latinos e hindues. Bueno. Me gustaria que se aprecien las peliculas por una cuestion del film de forma independiente y no por una tendencia cultural. Poner a "La Mujer Sin Cabeza" entre las mejores del año pasado, tampoco habla muy bien de ellos...
Igualmente no se que critica leiste que hayan elogiado o amado a "Tetro", las que yo lei la mataron tambien alla, sin importar el idioma o donde fueron filmadas. A menos que el periodista aleman trabaje para un diario estadounidense tambien. Y si, el encuentro entre Woody y Seinfeld es inevitable...

Saludos

Peacock dijo...

Si vas a los criticos de medios grandes mas o menos serios de USA --Dargis en NYT, Hoberman y Foundas en VVoice y LaWeekly-- todos hablan bastante bien de "Tetro". Y salvo Scott (al que le gusta casi todo, debo admitir...) todos hablan mal de la de Woody.